A famous artist from Terengganu, my friend was educated in Mandarin but regularly
speaks Hakka, Cantonese and Hokkien as well as Malay - the majority language in his hometown. He gets embarrassed about his English, which he often makes up as he goes along by translating directly from Chinese. Yet he has little trouble conversing in it about art, politics or whatever else those around him are discussing. And like many Malaysians, he switches effortlessly among different languages, often mixing several within the same sentence.
.jpg)
A few years ago he and I travelled to Thimphu, the tiny capital of Bhutan, one of the world's most
When I met my friend again in the evening I asked how he had got on. “OK lah. But so shock not many people
speak English! Japan is the richest country in Asia, but much easier to find English in Bhutan. Or Terengganu. I can find some English words but what meaning?” He then showed me advertisements people had handed him throughout the day with phrases like Book off and Hair and make all over them. “Maybe it's a kind of...art?” In Asia, English can appear in the most unexpected places at the most unexpected times. But sometimes what appears to be English may not be English at all.