Showing posts with label Mandarin. Show all posts
Showing posts with label Mandarin. Show all posts
Sunday, July 12, 2015
Hong Kong to Guangzhou
I’m just back from a trip to Hong Kong and China. I visit both places every couple of years or so but this was the first time in many years I travelled overland from one to the other. Taking the train from Hong Kong to Guangzhou was my first introduction to China back in the 1980s. At that time Hong Kong was busy, bustling, dynamic, efficient and fascinating, if a little cold-hearted. It still has the world’s most spectacular skyline.But other Asian cities like Tokyo, Seoul and Singapore are perhaps just as busy, and in some ways their infrastructure is more modern. On the other hand Hong Kong seems more humane these days, with many citizens concerned about justice, democracy and ecology, not just about making money.
As for Guangzhou, arriving there in the 1980s was like going back in time, its old-fashioned shops and buildings somehow peaceful, despite the crowds, its population moving around by bicycle or very old, slow buses.
Nowadays it is a modern metropolis with an extensive underground railway. The skyline seen from a trip on the river was different even from the last river trip I took there just four years ago.
Every time I go to China I am struck by the increasing numbers of people who speak English, especially those who do so extremely well. I was attending an international conference so it was not so surprising to find many presentations by Chinese academics in excellent English, some of them not even needing to refer to their notes.
But I also found more and more people in railways stations and shops able to speak English quite fluently.
On the fast modern train back to Shenzhen – a huge, Mandarin-speaking city on the border with Hong Kong that was a Cantonese-speaking village in the 1980s – I was having difficulty conversing with the passenger next to me in Mandarin and a young student opposite us translated without any effort whatsoever. Of course Guangzhou is not typical of China as a whole, but while smaller towns may be different, according to my experience this growth in English is certainly to be found in other large cities like Beijing and Shanghai.
In contrast, the use of English doesn’t seem to have changed much in Hong Kong. Visually it looks like a bilingual city, with signage, public notices and transport information in Chinese and English. And there has always been an elite for whom English is a first language. But the majority of Hong Kong’s population get by very well in Cantonese only, and if they need another language it is more likely to be Mandarin than English nowadays. If you want Chinese food - and there is a lot of it - you are unlikely to find an English menu except in restaurants frequented by tourists.
The growth of English in China and its apparent stagnation in Hong Kong provide evidence that political colonisation does not necessarily lead to language colonisation. As in neighbouring Macao, where very few people ever spoke the language of their Portuguese colonisers, few people in Hong Kong needed English in order to prosper economically or culturally under the British authorities. Even though English has long been a compulsory subject at school, many of the people who read it well enough are not at all confident in speaking. Personally, I found it much easier to understand the ticket seller's English explanations at Guangzhou East Railway Station than those of her counterpart at Hong Kong's Hong Hom Station.
In fact at the conference I attended there was a presentation about Hong Kong doctors who have to give evidence in court. The Hong Kong legal system operates in both Cantonese and English and witnesses are asked to choose which they prefer. Many expert witnesses such as doctors and scientists choose to speak in English as this is the language they did their medical training in. But while they may be able to read complex medical English texts, many of them have difficulty understanding quite basic spoken English when asked questions by lawyers.
It will probably be many years before a higher percentage of Mainland Chinese than Hong Kong Chinese speak English, but it seems likely to happen sooner or later.
Labels:
Cantonese,
China,
Chinese,
colonisation,
Hong Kong,
Legal English,
Mandarin,
Medical English
Friday, July 2, 2010
The other world language
All around Asia there seems to be an irreversible expansion in the use of English. Even corners of the continent that resist Anglo-Saxon-dominated capitalism are not immune. North Korea’s national news agency, Naenara, regularly publishes articles in English in order to reach a wider audience. English is used for propaganda on the banners displayed at international sports matches in Pyongyang. However, we should be cautious about assuming that the growth of English is inevitable.
For one thing, the language gap between Asia’s influential, affluent elite and its urban and especially rural poor remains huge. Karachi, Pakistan's largest city, has middle-class areas where families use English more than any other language, but it has far more areas where children get very little schooling at all, let alone in English. While every child in Seoul studies English, there is a big contrast between some wealthy suburbs south of the river (Kangnam), where there is an English-language kindergarten on almost every street, and the older, poorer Kangbok districts to the north where it can be hard to find a shopkeeper or taxi-driver who understand even a few words of English. English-language skills are often cited to explain the rapid modernisation of India’s economy, but it must be remembered that perhaps no more than 4% of the population can use the language proficiently.
For another, as British linguist David Graddol points out, while English continues to grow as a second language, the proportion of the world’s population speaking it as a first language is actually falling. Hindi and Arabic speakers are increasing faster. Chinese has far more first-language speakers, and while population growth in China is slowing, the number of non-Chinese learning Mandarin is exploding.
It has been estimated that over 30 million people are currently studying Chinese. South Koreans are especially enthusiastic, aware that their country now does more trade with China than America. But Mandarin-learners are also growing in the UK, where there are now over 80 secondary schools teaching the language. At Hawkesdown House, a private school in an affluent part of London, four-year-olds are learn it. Some British parents even hire Mandarin-speaking nannies for their children. Still greater interest can be found in Australia and New Zealand, where courses for European languages and even Japanese struggle to compete. America is not known for its enthusiasm for foreign languages, but the Senate Foreign Relations Committee recently considered allocating $1.3 billion for Chinese language and culture classes in public schools.
The strongest motivation for studying the language is economic, of course. The economies of China and several of its neighbours consistently outperform the EU and US. Recently the Asian Development Bank predicted that less than 1.25% of East Asians will be living below the poverty line by 2020. The world has never seen a manufacturing expansion like the one occurring in China now, and it seems everyone wants a piece of the action. Aware of the economic and also cultural advantages to be gained from global interest in their language, the Chinese government has set up Confucius Institutes around the world. The first opened in Seoul in 2004, and there are now nearly 300.
The number of Britons studying in China has grown since 2004 from 650 to 1400. Many have business or other professional qualifications and feel that adding Chinese language skills will give them an edge over competitors. Concerned about the possibility of foreign businessmen taking jobs from its own citizens, China’s Securities Regulatory Commission now requires high-ranking executives in the financial services sector to take a government test requiring a good standard of written and spoken Chinese.

While the expansion of China’s economy looks unstoppable, it is difficult to say whether current interest in its language will continue to expand. Over 200 million people are studying English in China, and it is likely that far more of them will become proficient in the language than the number of Americans and Britons who will become fluent in Chinese. The International Herald Tribune suggested that rather than pour dollars into learning Chinese, US high schools would do better to concentrate on improving maths skills, which are now below the standard of schools in China.
Labels:
America,
Britain,
China,
India,
Mandarin,
North Korea,
Pakistan,
South Korea,
UK,
US
Subscribe to:
Posts (Atom)